I asked my Spanish teacher whether “encantado” (“delighted,” as in “delighted to meet you”) was cognate with “enchanted.” He said no, that it was a false cognate.
Tag Archives | Lapsus Linguae
Shockingly, no one seems to have made the obvious joke yet:
So I will.
The Phantom: Thread or Menace?
From a recent episode of Lucifer:
“Well, what came first? Do angels’ powers shape their personalities, or are your personalities shaped by your powers?”
A related question: do these tv shows hire incompetent script editors, or are incompetent script editors hired by these tv shows?
Part 1: One of my pet peeves is when people substitute an opening quotation mark for an apostrophe – for example, when they write the abbreviation for 1973 as ‘73 instead of ’73.
This is a phenomenon of the computer age; I don’t recall seeing it when I was growing up in the ’70s and ’80s, but I see it all the time now. The reason is that it’s a product of auto-correct; in most word-processing programs, if you try to type an apostrophe at the beginning of a word, auto-correct will assume you intended to type an opening quotation mark, and so will change it to an opening quotation mark, and you have to make a conscious effort to change it back.
But as a result, people’s brains have been warped to the point that nowadays, even when auto-correct isn’t involved (for example, when they’re hand-painting a sign), they still substitute an opening quotation mark for an apostrophe.
I think the most embarrassing (because most expensive and high-profile) example of the mistake that I’ve seen is in the 1973 posters of Billie Jean King and Bobby Riggs flashed up at the 0:26 and 0:42 marks this new movie trailer. It’s particularly ironic because it’s a mistake that wouldn’t have been made in 1973.
Well, that example didn’t wear the “most embarrassing (because most expensive and high-profile) example” crown for long. Right after I wrote the above, I came across a much worse example in the following trailer (at the 2:15 mark), which features a gigantic apostrophe fail in the very title of the goddamn movie:
Thankfully, this empire of incompetence does not extend everywhere. This poster for the movie was evidently made by people who grasp the difference between apostrophes and quotation marks:
Unfortunately, there’s another poster ….
Conversation at the checkout counter, as “Dance of the Sugar Plum Fairy” plays on the store’s sound system:
CHECKER: Why aren’t they playing Christmas music?
BAGGER: This is from “The Nutcracker.”
CHECKER: Is that a scary movie?
CHECKER: Oh, it’s a Christmas movie?
BAGGER: Yes! I think it starred Barbie.
This is like one of those stories where the person rescuing you from the vampire, turns out also to be a vampire.
I don’t think anyone’s music has been more important to me over the past two decades than Cohen’s.