And now there’s a trailer. The anglophone pronunciation of the name “Tintin” makes me wince – I mean, he’s supposed to Belgian, right? – but otherwise it looks promising.
By Roderick
And now there’s a trailer. The anglophone pronunciation of the name “Tintin” makes me wince – I mean, he’s supposed to Belgian, right? – but otherwise it looks promising.
Tagged Lapsus Linguae, Science Fiction | 3 Responses

The Empirical Me
I’m Roderick T. Long, Professor of Philosophy at Auburn University. I’m an Aristotelean/Wittgensteinian in philosophy and a left-libertarian market anarchist in social theory. (More about me here.) This blog, Austro-Athenian Empire, is a continuation of my earlier blog, archived here.
Democracy Online Texts Therapeutic State LGBT Science Fact Conflation Debate Labortarian Space Arma Virumque Elseblogs Boring Administrative Stuff Ethics Rand The Thin Blue Line No Borders Anarchy Molinari/C4SS Cato Encyclopedia Guest Blogs Industriels Left and Right Terror Personal Left-Libertarian Juvenilia Financial Saga Can't Stop the Muzak Lapsus Linguae Resistance Is Not Futile Thank You Please May I Have Another Paterson Free the Earth Spencer Feminism Unethical Philosophy Antiracism Antiquity Praxeology Humor PI Complex Science Fiction IP Jove's Witnesses
Copyright © 2012 Austro-Athenian Empire.
I just assumed it was pronounced to rhyme with bin-bin or sin-sin and therefore this was some kiddie movie not worth watching. How is it supposed to be pronounced?
Ah yes. Same reason I won’t watch this kiddie movie:
Thusly.
I think that website that shows you how to pronounce unfamiliar words is what I have been looking for my entire life. Thank you.