And now there’s a trailer. The anglophone pronunciation of the name “Tintin” makes me wince – I mean, he’s supposed to Belgian, right? – but otherwise it looks promising.
By Roderick
And now there’s a trailer. The anglophone pronunciation of the name “Tintin” makes me wince – I mean, he’s supposed to Belgian, right? – but otherwise it looks promising.
Tagged Lapsus Linguae, Science Fiction | 3 Responses

The Empirical Me
I’m Roderick T. Long, Professor of Philosophy at Auburn University. I’m an Aristotelean/Wittgensteinian in philosophy and a left-libertarian market anarchist in social theory. (More about me here.) This blog, Austro-Athenian Empire, is a continuation of my earlier blog, archived here.
Thank You Please May I Have Another The Thin Blue Line Molinari/C4SS Boring Administrative Stuff Paterson Online Texts IP Rand Ethics Science Fact Spencer Guest Blogs Lapsus Linguae Resistance Is Not Futile Democracy Feminism Can't Stop the Muzak LGBT Space Cato Encyclopedia Jove's Witnesses Unethical Philosophy Arma Virumque Conflation Debate Personal Science Fiction Left-Libertarian Free the Earth Antiracism Therapeutic State No Borders Elseblogs Praxeology Labortarian Terror Anarchy PI Complex Industriels Left and Right Antiquity Humor Financial Saga Juvenilia
Copyright © 2012 Austro-Athenian Empire.
I just assumed it was pronounced to rhyme with bin-bin or sin-sin and therefore this was some kiddie movie not worth watching. How is it supposed to be pronounced?
Ah yes. Same reason I won’t watch this kiddie movie:
Thusly.
I think that website that shows you how to pronounce unfamiliar words is what I have been looking for my entire life. Thank you.