And now there’s a trailer. The anglophone pronunciation of the name “Tintin” makes me wince – I mean, he’s supposed to Belgian, right? – but otherwise it looks promising.
By Roderick
And now there’s a trailer. The anglophone pronunciation of the name “Tintin” makes me wince – I mean, he’s supposed to Belgian, right? – but otherwise it looks promising.
Tagged Lapsus Linguae, Science Fiction | 3 Responses

The Empirical Me
I’m Roderick T. Long, Professor of Philosophy at Auburn University. I’m an Aristotelean/Wittgensteinian in philosophy and a left-libertarian market anarchist in social theory. (More about me here.) This blog, Austro-Athenian Empire, is a continuation of my earlier blog, archived here.
Anarchy Jove's Witnesses Terror No Borders Boring Administrative Stuff Space Science Fiction Praxeology IP Lapsus Linguae Unethical Philosophy Science Fact Feminism Therapeutic State Financial Saga Conflation Debate Rand Guest Blogs Juvenilia Thank You Please May I Have Another Arma Virumque Industriels Free the Earth Resistance Is Not Futile Left and Right LGBT Labortarian Can't Stop the Muzak Democracy Antiracism Molinari/C4SS PI Complex Elseblogs Paterson Ethics Left-Libertarian Spencer Humor Cato Encyclopedia Personal The Thin Blue Line Antiquity Online Texts
Copyright © 2012 Austro-Athenian Empire.
I just assumed it was pronounced to rhyme with bin-bin or sin-sin and therefore this was some kiddie movie not worth watching. How is it supposed to be pronounced?
Ah yes. Same reason I won’t watch this kiddie movie:
Thusly.
I think that website that shows you how to pronounce unfamiliar words is what I have been looking for my entire life. Thank you.